Em Março de 2021, a banda ímã me convidou juntamente com Tárcilo Pereira e Láis Melo para retratar a banda: um outro olhar para o novo ep Furiosa Aberta. Nessa mesma época, a pandemia do Covid-19 no Brasil atingiu seu pior momento, o que exigiu um isolamento rigoroso de todos, impossibilitando o encontro físico. Como criar imagens das conexões de um processo criativo coletivo quando esses corpos não podem se aproximar?
In March 2021, the ímã band invited me together with Tárcilo Pereira and Láis Melo to portray the band: another look at a new ep Furiosa Aberta. At the same time, the Covid-19 pandemic in Brazil reached its worst moment, which required a strict isolation of all, making it impossible to physically encounter. How to create images of the connections of a collective creative process when these bodies cannot approach?
Pensando e sentindo a ímã como uma grande constelação de energias, inspirados no próprio processo de criação do disco, nós três desenvolvemos uma proposta de construção individual-coletiva.
Thinking and feeling the ímã as a great constellation of energies, inspired by the very process of creating the disc, the three of us developed a proposal of individual-collective construction.
Thinking and feeling the ímã as a great constellation of energies, inspired by the very process of creating the disc, the three of us developed a proposal of individual-collective construction.
Durante 21 dias, 21 dispositivos foram sendo soltos um a um a cada manhã. Conduzidos por essas provocações, cada artista da banda, dentro de sua casa, registrou a si e seu cotidiano. Seu bonito e seu feio, sua alegria e sua dor, sua rotina e suas invenções, suas nutrições e suas securas, suas coragens e seu medos... e todo o entre tanto.
Your beautiful and ugly, your joy and your pain, your routine and your inventions, your nutritions and your dryness, your blushes and your fears... and everything else. For 21 days, 21 devices were being released one by one each morning. Driven by these taunts, each artist of the band, inside his house, photographed himself and his daily life.
Ao final desse processo, 285 imagens foram impressas pelos artistas. E, a partir daí, as fotos espalhadas foram sendo conectadas e construídas em mapas visuais, mapas estrelares.
At the end of this process, 285 images of the collective were printed. And from there, the photos were being connected and constructed on visual maps, stellar maps.
At the end of this process, 285 images of the collective were printed. And from there, the photos were being connected and constructed on visual maps, stellar maps.
Nesses mapas, as imagens se cruzam, se encostam e se sobrepõem, performando um encontro possível entre as integrantes da banda, seus cotidianos; os pólos que se repelem e, sobretudo, os pólos que se atraem, a potência do que é a ímã.
In these maps, the images intersect, touch and overlap, performing a possible encounter between the band members, their daily lives; the poles that repel each other and, above all, the poles that attract each other, the power of what is ímã.
In these maps, the images intersect, touch and overlap, performing a possible encounter between the band members, their daily lives; the poles that repel each other and, above all, the poles that attract each other, the power of what is ímã.
Elaboração do Projeto: Tárcilo Pereira, Laís Melo e Walter Thoms
Montagem das imagens: Tárcilo Pereira e Walter Thoms
Fotografia das montagens: Walter Thoms
Montagem das imagens: Tárcilo Pereira e Walter Thoms
Fotografia das montagens: Walter Thoms